Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Sonia
осадочек остался ?
не понимаю !
27 Nis 2015 20:04
Yanıtlar · 13
5
It's an idiom. An ironic or sarcastic expession, which means that
[a (disagreement/quarrel/misunderstanding) is resolved, but ]
...the unpleasant emotion lingers on
27 Nisan 2015
3
Не могу не добавить классический анекдот к ответам предыдущих ораторов:
Звонит Абрам Ивану:
- Иван, ты больше к нам в гости не ходи.
- Почему?
- Понимаешь, вчера после твоего ухода у нас пропала серебряная ложечка…
- Да ты что, Абрам, я не брал! Как ты мог такое подумать!
- Знаю. Мы с Сарой ложечку через минуту нашли. Но осадочек остался.
28 Nisan 2015
2
I agree with Michael. It means after-pains, unpleasant aftertaste after some situation.
Осадочек comes from осадок. Осадочек is a pet-name. Literally it means sediment.
Осадок остался. Literally it means that there is a sediment left.
У меня остался неприятный осадок после нашего разговора.
Мы помирились, но осадок после ссоры остался.
На душе неприятный осадок после того случая.
27 Nisan 2015
1
То есть обиделся (или обиделась).
27 Nisan 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Sonia
Dil Becerileri
İngilizce, Fince, Fransızca, Portekizce, Rusça, İspanyolca, Ukraynaca
Öğrenim Dili
Rusça, Ukraynaca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 beğeni · 15 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
