Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Tamara
Que quiere decir "ya se me quita"?
Fue una respuesta de "estás enojado?"
- si pero ya se me quita
...algo así
Pero no fue algo serio
30 Nis 2015 07:41
Yanıtlar · 7
3
Dependiendo del contexto y la situación.
En México decimos que algo "se quita" cuando hablamos de enfermedades o de cosas que están en nosotros pero que normalmente no estarían.
"Ya se me quitó la fiebre"
"No se me quita el dolor de espalda"
"Esta mancha de café no se me quiere quitar"
"El niño que estaba arriba de mí ya se me quitó de encima"
No sé si ha quedado claro...
30 Nisan 2015
1
"Ya se me quita" es una expresión coloquial, en el caso de que alguien esta enojando, la usas para decir que AHORA esta enojado, pero en el futuro talvez ya no, que él o ella tratará de tranquilizarse y de no estarlo.
2 Mayıs 2015
1
I'm from Spain, and that expression is used for us to say that something that has happened to you quickly (like a giggle, a stinging, to play the fool, etc) is going to finish. A synonymous would be: ''ya se me pasa''. I hope I have helped you.
2 Mayıs 2015
Ya se me quita se dice en México. En Perú "ahorita se me pasa" :-)
15 Temmuz 2016
Ya se me quita, ó ya se me pasará
Es algo que tenemos pero que pronto estaremos en total normalidad
22 Ekim 2015
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Tamara
Dil Becerileri
İngilizce, Japonca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
Japonca, Portekizce, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 beğeni · 13 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
