Sebas
"Estoy ansioso" in English. The expression "Estoy ansioso" is used when you can't wait for something. I was looking for a English equivalent, but anxious doesn't seem like the correct one. I think that because it means "ansiedad" in the negative sense form, and "Estoy ansioso" it's generally a positive one. Can you help me with this?
3 May 2015 00:30
Yanıtlar · 8
If a person is overly excited and can't wait to do something due to their anticipation we say they "have ants in their pants". It does not have a negative connotation.
3 Mayıs 2015
To be impatient. E.g. I am impatient to get started 'I am anxious to get started' or 'I am looking forward to getting started' also mean a similar thing.
3 Mayıs 2015
I am sure that there is a more sophisticated thing to say, but I can't think of it off the top of my head. In this situation, say someone is really excited to do something, I and a lot of other people say they have "ants in their pants". Yes, seriously jeje.
3 Mayıs 2015
The correct word is exciting
3 Mayıs 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!