Amir Tenizbayev
How to say this in Russian? “I am not the same, having seen the moon shine on the other side of the world.” – Mary Anne Radmacher
6 May 2015 14:04
Yanıtlar · 5
1
Дословно. "Я уже не тот, после того, как увидел сияние луны на другом конце света". А что хотелось этим сказать, понять без контекста довольно сложно. Предположу, что автор увидел оборотную сторону чего-то обыденного и поменял свою точку зрения по этому вопросу. Не знаю, насколько метафора с луной в таком случае будет удачна в русском переводе.
6 Mayıs 2015
1
Я перестал быть прежним после того, как увидел лунный свет на другой стороне мира.
7 Mayıs 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!