Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Natalie
Right Translation?
So the weather was blazing hot today, and I wanted to describe it in korean.
"The weather is so hot today, I'm melting!"
so is it "날씨가 너무 더워서 너 녹고 있어요!"
or is it "날씨가 너무 더워서 녹을 거예요!"
I understand -고 있어요 is more of doing something at the moment and -ㄹ 거예요 is the future tense? But I'm not sure if using the future tense will sound more natural?
I kinda how what the tenses are but when it comes to putting it into sentences I get confused :(
Please help! :)
10 May 2015 11:22
Yanıtlar · 1
If you want to sound natural, it's better to say 날씨가 너무 더워서 녹을 거 같아요! (I think i'm gonna melt cos it's too hot)
10 Mayıs 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Natalie
Dil Becerileri
İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
Korece
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
