Adalina
当地和地道有什么区别? 我知道当地可以当一个名词。 我想知道的是 当地的特色菜 地道的特色菜 这两个句子怎么样?可以说吗? 提例子告诉一下 谢谢~
14 May 2015 00:44
Yanıtlar · 17
1
当地的特色菜强调菜是这个地方的,地道的特色菜强调菜在这个地方味道正宗
14 Mayıs 2015
1
“当地”强调的是地方、地域性,“地道”强调的是真实性、纯粹性。 In English,“当地”equals local, "地道"equals authentic. "当地人"is OK "地道人"is weird
14 Mayıs 2015
2-2 汉语者之所以认为这两个词没有多大关系是因为如今的汉语者是把“地道”当作一个整体来理解的,已经不太了解这个词里的“地”、“道”这两个语素的意思和在这个词里的作用。现在偶来把这个问题理一理。 这个词中的“地”,是“当地、本地”的省称,用来构成合成词,如“地痞”、“(')地产”(本地生产的,一般用来指农产品。不是“地(')产 real estate): 地产西瓜提前20天上市。 "地"的这种用法构成的词很少,所以词典上一般都不注(或者是没有注意到这个用法,漏注) 这个词里“道”的意义和用法同样是词典漏注或未注的,它是一个词尾,表示“有某种特点的,显示\表现某种特点的” 的意思。用来加在名词性等语素的后面,构成形容词:地道, 霸道, 外道, 劲道, 妇道(古代可以作名词,现在只能说“妇道人家”,都是指已婚的女人,蔑称)。 这些词里的“道”都必须念轻声,上面几个词(除了劲道)果“道”不念轻声,就是另一个词了。这种作词尾的“道”的意思和用法,与同样念轻声的“气”相似: 大气, 小气, 俗气, 客气。
14 Mayıs 2015
当地的特色菜不一定地道。就比如你是韩国当地的国民,但你说的韩语不一定地道。
14 Mayıs 2015
2-1 当地的特色菜 ----- 地道的汉语 地道的特色菜----- 没有什么问题,在一定的上下文中完全可以说;但是这种说法实际出现的可能不是很大。像下面这样的例子较常见:地道的无锡红烧排骨(意思就是地道的特色菜,但是一般是与某具体的菜品同现) 地道dì·dao是个多义词,具体内容请查词典。形容菜品时,含有“真正的,味道正,味道足,没变味”等意思,表示符合某种菜品的典型风味。如果是名菜,一般是指其发源地、或某著名产地的风味。 你可以说“地道,很地道,不够地道”,但是不要说“不地道”,因为“不地道”是一个习语,可以把它看成一个形容词,说“某人\某一行为不地道”是说这个人人品差或其某一方面(品德方面)表现不好,或者某一行为反映了这种品质。 另外,dì·dao,不是dìdào,那是另一个词。 “当地和地道有什么区别”? 你这个问题在说汉语的人(母语是汉语的的人,汉语者)看来可能有点奇怪:这两个词好像没有什么关联,不大容易引起混淆啊,怎么问起这样的问题呢?外语学习者和母语者对同一语言、词语的理解和理解方式往往很不相同,由此可见一斑。 但是你的问题在外语者(尤其是说韩语、越南语、日语这些有很多汉语语素的人)来说,却是很自然的,因为这两个词里面都有一个“地”字。你们容易从语素的角度去理解这两个词,而且就菜品而言,当地的往往是最地道的。(“当地”这个词都是就某地而言,使用时必须前面已经出现某地(或者,偶尔,即将出现某地))。
14 Mayıs 2015
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!