Vito
Wie überstzt man das englische "ever" in diesen Sätze? The worst people ever. Have you ever been in Rome?
20 May 2015 10:26
Yanıtlar · 3
2
die allerschlimmsten Leute Bist du schon mal in Rom gewesen? Warst du schon mal in Rom?
21 Mayıs 2015
1
1) The worst people ever. = Das sind (wirklich) die schlimmsten Leute. Im Deutschen fällt das "ever" weg oder wird mit "wirklich" als Verstärkung übersetzt. "Wirklich" ist aber nicht notwendig. 2) Have you ever been in Rome? = Warst du jemals in Rom? "Ever" wird hier als "jemals" übersetzt.
20 Mayıs 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!