Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Andrew
Try Myself at vs. Try My Hand at Hi again! I was wondering if anyone could tell me which expression, "try myself at" or "try my hand at" is more common in the U.S. As far as I know, they mean pretty much the same thing. Thank you!
24 May 2015 03:06
5
0
Yanıtlar · 5
1
Try myself at is incorrect but try my hand at is fine to say
24 Mayıs 2015
1
1
0
Thanks, Jmat. I'll do that.
24 Mayıs 2015
0
0
0
Keep in mind that English doesn't have reflexive verbs. We would just say "try".
24 Mayıs 2015
0
0
0
I'm sorry, it should be "try myself in" vs. "try my hand at."
24 Mayıs 2015
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Andrew
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), İngilizce
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
18 beğeni · 4 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
22 beğeni · 9 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
48 beğeni · 35 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.