Cayita Brown
How do you say "Me estás dando el avión o dale el avión" in English? In Spanish this is a phrase that people use to describe the action when someone is ignoring you or he is not giving enough importance to the topic. For example: When a group of people is discussing a topic, the person that is not interested on it can say "Dales el avión." In other situation it could be that you are the person discussing a topic and nobody is listening to you, so you might say, "Por que todos me dan el avión?" En español está es una frase que se usa para describir la acción cuando una persona te esta ignorando o no le da importancia al asunto. Por ejemplo: Esta un grupo de amigos discutiendo y uno puede decir, ya no le des importancia, mejor "dales el avión." Otra situación podría ser: que tu estés hablando y nadie te esta escuchando y dices, "por que todos me dan el avión?"
16 Haz 2015 03:49
Yanıtlar · 7
3
You are not paying attention to me. You are giving me the cold shoulder.
16 Haziran 2015
2
En España esa frase no se usa.
16 Haziran 2015
To pull someone's leg has the playful meaning dar el avión has
10 Nis 2025 01:53
Yo tampoco la había escuchado.
18 Haziran 2015
Nunca había escuchado esa frase.
16 Haziran 2015
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!