Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
zainab
Wǒ zhīdào běijīng nǎlǐ i was trying to say: i know where beijing is. is this right?
19 Haz 2015 17:44
Yanıtlar · 7
2
Wǒ zhīdào běijīng zài nǎlǐ
20 Haziran 2015
1
The correct one is "Wo zhi dao Beijing ZAI (fourth tone) na li". "zai" kind of acts like 'at'. So translated would sound something like "I know where Beijing is at" Hope it helps (:
19 Haziran 2015
1
Wo Zhi Dao Bei Jing Zai Na Li) 我 知 道 北 京 在 哪 里
22 Haziran 2015
it's better to specify 我 已经 知道 北京市 在哪里。 = wǒ yǐ-jīng zhī-dao Běi-jīng-shì zài-nǎ-li.
22 Haziran 2015
Yes but there are some local processing is not very good According to your meaning I know where is Beijing Ha ha ha, I can clearly tell you in China I know where Beijing is your topic Between a Chinese oh
19 Haziran 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!