I object to Dan’s reply. Стрёмно has nothing in common with a danger, risk or fear.
This word means “bad” (mostly with disdain and (or) unwillingness).
For example:
Мне стрёмно ехать с ним в одной машине. (It’s bad for me to go with him in the same car. The reasons are I hate him, he’s dirty, he is badly drunk and vomiting, I don’r respect him at all).
Какой стрёмный день! (What a shitty day! A day is стрёмный because probably it’s raining).
Какая стрёмная собака, она такая тощая! Какой был стрёмный фильм, только время потеряли! But it is rather coarse word and is used mainly amongst the teenagers. Anyway it’s spread in informal talking.