Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Alissa
When would you use "perché non mi rispondi" vs "perché non rispondi"?
24 Haz 2015 16:24
Yanıtlar · 4
3
the difference in english is:
perché non mi rispondi - why don't you answer me?
perché non rispondi - why don't you answer?
24 Haziran 2015
1
wrong my Italian mates:).
In this sentence, we add "mi", if we want to emphasise/stress the subject. Especially if you are angry with the listener.
27 Haziran 2015
maybe you can use "perché non mi rispondi" it's more common.
30 Haziran 2015
50% chance of using any of the two, really.
24 Haziran 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Alissa
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca
Öğrenim Dili
İtalyanca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
