Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
Alissa
When would you use "perché non mi rispondi" vs "perché non rispondi"?
24 Haz 2015 16:24
4
0
Yanıtlar · 4
3
the difference in english is: perché non mi rispondi - why don't you answer me? perché non rispondi - why don't you answer?
24 Haziran 2015
0
3
1
wrong my Italian mates:). In this sentence, we add "mi", if we want to emphasise/stress the subject. Especially if you are angry with the listener.
27 Haziran 2015
0
1
0
maybe you can use "perché non mi rispondi" it's more common.
30 Haziran 2015
0
0
0
50% chance of using any of the two, really.
24 Haziran 2015
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
Alissa
Dil Becerileri
İngilizce, İtalyanca
Öğrenim Dili
İtalyanca
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
27 beğeni · 5 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
32 beğeni · 11 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
56 beğeni · 39 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.