İngilizce Öğretmeni Bul
Denis
embrasser
Bonjour.
Can someone tell me please, does the phrase ''Tu l'embrasseras pour moi'' mean ''Hug her for me'' or ''Kiss her for me''? Or both? How do you say, for example, ''Hug her, but don's kiss''? Also, what's the difference between embrasser and étreindre?
Merci d'avance.
28 Haz 2015 12:05
Yanıtlar · 2
In French, «embrasser» can mean kiss or hug/give «la bise» (which is sort of like a kiss on each cheek but tends to be more of a cheek to cheek on each side).
If you tell someone «Tu l'embrasseras pour moi», simply by logic they won't kiss them on the mouth, it will either be a kiss on each cheek or a hug.
«Étreindre» means hug or embrace but you wouldn't say «Étreins la pour moi» it just sounds odd.
French in itself can be quite odd too!
J'espère que ça répond un peu à ta question? :)
28 Haziran 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Denis
Dil Becerileri
Arapça, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Rusça, İspanyolca
Öğrenim Dili
Arapça, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 beğeni · 0 Yorumlar

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 beğeni · 6 Yorumlar

The Power of Storytelling in Business Communication
46 beğeni · 13 Yorumlar
Daha fazla makale