Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Cheryl
"mentre" e "quando"
Both the two words "mentre" e "quando" have the meaning of "when....." , so is there any difference between "mentre" e "quando" when they mean " when .... " ?
1 Tem 2015 09:24
Yanıtlar · 6
1
Sometimes /mentre/ can even be a translation for /as/, when it is related to coincidence in
time. A well known example (for Italians who like songsby Fabrizio De Andre`)
Original English (for instance, as is sung by Joan Baez, traditional ballad)
As I walked out over London bridge, one misty morning early ...
Italian well known version:
Mentre attraversavo London Bridge un giorno senza sole ...
1 Temmuz 2015
mentre == when
only in cases where there are two (or more) events that share a common time.
This will be the context that could guide you.
1 Temmuz 2015
I am curious where you got the information about ' mentre == when ',
it is not correct.
mentre == while
quando == when
1 Temmuz 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Cheryl
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, İtalyanca
Öğrenim Dili
Fransızca, İtalyanca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
