Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Martin
Is this '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? Does it have any particular connotations, etc?
Is '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? I found here: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/896/ that it might also mean 'state power', is that true?
'Cause I was wondering if there was any additional meaning behind this line: 'For you a deer is just a deer' by a Hong Kong poet.
Would really appreciate your help ^^
2 Tem 2015 22:10
Yanıtlar · 2
classical chinese,鹿means,power, but we not ues this meaning now
29 Temmuz 2015
1、Yes. We have a set phrase "逐鹿中原"/ ”中原逐鹿“. In this phrase, 鹿 means country or state power
2、Can I know the name of that Hong Kong Poet
3 Temmuz 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Martin
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Japonca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Fransızca, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
