Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
En sus países es común decir 'comer desayuno' o 'tener desayuno'? En vida sólo he escuchado los verbos desayunar, almorzar y cenar. Tener almuerzo me suena a una traducción literal del inglés. En sus países dicen cosas como 'comí almuerzo con una amiga'?
7 Tem 2015 18:56
Yanıtlar · 15
2
En México eh escuchado a algunos decir "tomar el desayuno" pero, regularmente es "vamos a desayunar, desayunemos, almorcemos, etc." "comer desayuno" no se lee ni suena bien.
7 Temmuz 2015
En España se usa desayunar o tomar el desayuno, pero en situaciones distintas. Por ejemplo, puedo decir "Hoy voy a desayunar en la cafetería". En este caso me resultaría raro decir/escuchar "Hoy voy a tomar el desayuno..." Sin embargo, a mi hija le puedo decir indistintamente "Ven a desayunar" o "Ven a tomarte el desayuno". Si quiero que se lo termine diría "Tómate el desayuno ya" que sería equivalente a "Termínate el desayuno ya".
7 Temmuz 2015
En España NO, nunca, suena mal, e incluso supongo que es incorrecto. Desayunamos almorzamos, comemos, merendamos y cenamos
7 Temmuz 2015
Ciertamente desayunar, almorzar y cenar son verbos pero también son sustantivos y aunque sea poco común es correcto decir, "comer el desayuno", "comer el almuerzo" y "comer la cena" Tal vez les sea más reconocible una frase como "después del desayuno"
8 Temmuz 2015
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!