Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Hawraa Hk
좋겠어요.
When i say
가면 좋았을텐데.
가면 좋아서 아쉽네.
What it mean ..?
31 Tem 2015 16:38
Yanıtlar · 4
if go its was good , if go good and missed
its mean
4 Eylül 2015
Because if you say "가면 좋았을텐데", the two tenses don't match, so some people might understand it like "I wish you could go" or something like "It's too bad that you can't go"
31 Temmuz 2015
To be more exact, it should be 갔었다면 좋았을텐데 or 갈 수 있었다면 좋았을텐데 to say "I wish someone were there."
31 Temmuz 2015
The second phrase doesn't really make sense, but I assume you said(or heard) those two phrases as similar meaning.... and it means "I wish (someone) were there." And you put the Korean word for someone in the beginning of the phrase. Like "네가 가면 좋았을텐데" means "I wish you were there."
31 Temmuz 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Hawraa Hk
Dil Becerileri
Arapça, İngilizce, Korece
Öğrenim Dili
Korece
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 beğeni · 13 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
