Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Jeon.Kim
Как ностоящие россияне говорят эти фразы? Вот выражение я часто употребляю при разговор. Но не знаю как говорить по русски.Знаю слова, знаю значение. Но не знаю как ностоящие русские говорят. Помогите пожалуйста!! I’m telling you! Believe me = вери меня Trust me I mean it = не шутка! Я это серьезно I swear = Thanks for the heads up. = спасибо за предсказание. Heads up! (окуратно) I appreciate it I'm so flattered. You are flattering me. I’m speechless. You shouldn’t have… (тебе не надо так делать...) I’ll make it up to you. I owe you one My apologies I wish I knew Beat me! (я не знаю) You lost me (не понятно) You got me! No clue = I have no clue/idea That makes two of us (это только между нами) That makes one of us. Same here = Join the club Been there, done that
5 Ağu 2015 05:56
Yanıtlar · 3
1
I’m telling you! Я тебе говорю! Believe me = Поверь мне! Trust me Поверь мне! (It´s more like "believe me") / Доверься мне (=Trust me, I won´t let you down.) I mean it = не шутка! Я (это) серьезно I swear = Клянусь! Thanks for the heads up. = спасибо, что предупредил (а) Heads up! (окуратно) или Осторожно! I appreciate it Спасибо!/ Для меня это (действительно) важно. ( Можно сказать " Я ценю это", но обычно это звучит странно по-русски) I'm so flattered. You are flattering me. Я польщен! /Ты мне льстишь I’m speechless. У меня нет слов! You shouldn’t have… (тебе не надо так делать...) или " тебе не следовало + глагол +ть/ться I’ll make it up to you. Я заглажу свою вину. I owe you one Я тебе должен. Буду (тебе) должен. My apologies Я извиняюсь. I wish I knew Если бы я знал. Beat me! (я не знаю) You lost me (не понятно) You got me! Точно! No clue = I have no clue/idea Понятия не имею That makes two of us (Да) я тоже./ Я согласен. ( It absolutely depends on the context, but we don´t have any similar idiom, so any phrase of agreement will do.) That makes one of us. Same here Мне тоже (самое) (for example in a resaurant), У меня тоже самое/ Та же история (If you discuss your private life and your friend descube something similar to your situation) = Join the club Добро пожаловать в клуб! Been there, done that Бывали, знаем. Надеюсь это помогло)
5 Ağustos 2015
Вот выражения, которые я часто употребляю при разговоре, но не знаю как сказать их по-русски.Знаю слова, знаю значения, но не знаю, как говорят русскоговорящие. Помогите, пожалуйста!! "Настоящий русский" is a little sneer. You should use "русскоговорящий"
13 Ağustos 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!