Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
面包糖糖
does "ease the blow"mean "relax"here? “It was horrible. The worst moment of my life. Everything I loved and believed in was slipping through my fingers. He said we’d tell the children over the weekend so we’d have plenty of time with them to ease the blow, and in the meantime, he’d sleep in the guest room, and we’d maintain a civilized front. I swear to you, I could hear Lindsay’s words coming out of his mouth, her way, her tone. You understand me?” she asked Eli. “Yeah, I do.”
7 Ağu 2015 14:26
Yanıtlar · 1
It means "soften the blow" - make a difficult experience less unpleasant. "A blow" is a hard hit (think about boxing).
7 Ağustos 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!