Karina
Is it right? Это верно? With happiness the same thing is as clock, the simpler the mechanism, the less it spoils. Со счастьем дело обстоит так же, как с часами: чем проще механизм, тем реже он портится
31 Ağu 2015 15:51
Yanıtlar · 3
1
Hello Karina, I think that the English version of your quotation may be translated directly from the Russian. It is understandable but would be better written as follows: Happiness is like a clock: the simpler the mechanism, the less there is to go wrong! Hope this helps Bob
31 Ağustos 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!