Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Spangola
para arriba
"Al que escupe para arriba, le cae encima"
Creo que entiendo la frase más arriba pero no puedo pensar de una buena tranducción de la las palabras "para arriba."
Diría "at/towards the sky" "al cielo/hacia el cielo"
¿Tienes sugerencias?
30 Eyl 2015 16:35
Yanıtlar · 8
2
upwards?
30 Eylül 2015
2
También puede ser "hacia arriba".
30 Eylül 2015
1
Si es como si escupieras hacia el cielo, pero es una "frase hecha" "un refrán" y por eso se utiliza así. Recrimina la excesiva arrogancia, al tiempo que advierte que es frecuente que reciba su merecido.
También se usa la expresión Quien al cielo escupe, en la cara le cae.
1 Ekim 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Spangola
Dil Becerileri
Arapça, İngilizce, Almanca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Arapça, Almanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
