Migue
Translation to English? До тебе, до твоїх обійм. Бігтиму, суцільні минатиму. Стати би кимось, відверто твоїм. Твоїм, до клітинок я тобі. На тобі о-о-о, я люблю. Нащо так? Болиш. Я ж твоєю стати на мить хотіла лиш. На, на-на-на-на-на-на. Ти, як осінь не минай. До тебе, до твоїх очей. Летітиму, про все забуватиму. Бути б з тобою, мільйони ночей. І дні, я тихо тобі співатиму. Як люблю... Нащо так? Болиш. Я ж твоєю стати на мить хотіла лиш. На, на-на-на-на-на-на. Ти, як осінь не минай. На-на-на-на-на-на... На-на-на-на-на-на... На-на-на-на-на-на... Нащо так?
28 Eki 2015 00:10
Yanıtlar · 4
2
To you, to your hugs – I will run, passing the pathless. I would like to become someone, truly yours. Yours, till the cells I am yours. I am giving it to you oh-oh-oh I love you. Why is it so? You hurts. I wanted to become yours just for a moment. Take it , take it-take it. Do not end like autumn. To you, to your eyes – I will fly, forgetting about everything. I would like to be with you, millions of nights. And days. I will sing for you quietly How I love… Why is it so? I wanted to become yours just for a moment. Take it , take it-take it. Do not end like autumn. Na-na-na…. Why is it so?
28 Ekim 2015
Los disparatorios son marcados.
28 Ekim 2015
До тебе, до твоїх обійм. Бігтиму, суцільні минатиму. (нісенітниця) Стати би кимось, відверто твоїм. Твоїм, до клітинок я тобі. (нісенітниця) На тобі о-о-о, я люблю. (нісенітниця) Нащо так? Болиш. (нісенітниця) Я ж твоєю стати на мить хотіла лиш. На, на-на-на-на-на-на. Ти, як осінь не минай. До тебе, до твоїх очей. Летітиму, про все забуватиму. Бути б з тобою, мільйони ночей. І дні, я тихо тобі співатиму. Як люблю... Нащо так? Болиш. (нісенітниця) Я ж твоєю стати на мить хотіла лиш. На, на-на-на-на-на-на. Ти, як осінь не минай. На-на-на-на-на-на... На-на-на-на-на-на... На-на-на-на-на-на... Нащо так?
28 Ekim 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!