Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Caterina
est-ce que vous êtes prêts?
why are they different ?
are you ready to order? in French is est-ce que vous etes prets a commander?
are you ready to eat? in French is est-ce que tu es pret a manger?
I am confused. I dont know how to use. Plesase help me. Merci !oh, maybe my question was not clear. I mean why use different verb forms in French.
12 Kas 2015 11:39
Yanıtlar · 6
1
In French, the verb has to agree with the subject, that's why there are several verb forms.
être: je suis / tu es / il, elle, on est, nous sommes, vous êtes / ils, elles sont
In English, it's similar: I am / you are / he, she, it is / we are / they are
Not sure about Chinese, but it Japanese, there is only one verb form for all subjects for a given tense, so maybe that's where the confusion is coming from.
12 Kasım 2015
Hello Christy,
Not really sure what is confusing you so much. "Commander" means order and "manger" means eat. If you're sitting at a restaurant you might ask the person you're with: <<Est-ce que tu es prêt(e) à manger?>>
Then the waiter arrives and asks: <<Est-ce que vous êtes prêt(e)s à commander?>>
12 Kasım 2015
Maybe This is a stupid question.
12 Kasım 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Caterina
Dil Becerileri
Arapça, Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, İspanyolca
Öğrenim Dili
Fransızca, İtalyanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 beğeni · 16 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
