Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Metalgreg
嬉しい、喜ぶ、楽しむ・・・these all about joy, but...
What's a difference and which situation is the best to use every of this expressions?
30 Eyl 2008 07:43
Yanıtlar · 1
2
I try it. sorry terrible English :P
嬉しい=grad or happy
楽しむ=be fun or enjoy
if someone give you a present, you will be happy. (be fun? maybe not, i think)
same in Japanease. "楽しむ" needs some action.
私は野球を楽しむ(I enjoy playing baseball)
私は野球ができて嬉しい(I am grad to play baseball)
喜ぶ is a verb and third person view expression.
I am pleased. "私は喜んでいます" a little rare expression. "私は嬉しいです" is better.
but
She is pleased. "彼女は喜んでいます" is good.
30 Eylül 2008
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Metalgreg
Dil Becerileri
Beyaz Rusça, İngilizce, Japonca, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
30 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
