Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Aida Nazaryan
Dare vs donare Ciao a tutti, Mi piacerebbe sapere cual è la differenza tra dare e donare. Dare = to give Donare = to donate Is it used the same way as in English? Grazie, Aida N.
25 Kas 2015 07:34
Yanıtlar · 6
1
Generally speaking, in common use: Dare = to give Regalare = to give as a present Donare = donate Nouns: Regalo = present, gift (concrete) Dono = gift - can also be concrete but commonly more formal and abstract, as in "life is a gift = la vita è un dono" Donazione = donation
25 Kasım 2015
1
dare: to give donare: to give as a gift To express the same meaning of /donare/ the English language needs (afaik) a locution. Example: - Guarda, papa` mi ha donato questa penna! Non e` bellissima? - Look, daddy gave me this pen as a present! Isn't it beautiful? By the way, we use /regalare/ more often than /donare/, the verbs have the same meaning. regalo, dono: present We use /donare/ usually in contexts related with /giving to the poor /, or something like: /donare i soldi per una biblioteca pubblica/ and /regalare/ usually in other contexts, but this is NOT a rule.
25 Kasım 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!