Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
えみこ
What is the difference between these Chinese words? Both means (Contractor) 承包人 承包商
17 Ara 2015 09:59
3
0
Yanıtlar · 3
2
In common cases,承包商 is a company,but 承包人 is a person. However,if there is only one 承包人,then he is 承包商 too. What's more,承包商 is comparely formal than 承包人,we prefer use 承包商 on the contract than 承包人.
17 Aralık 2015
0
2
1
承包商是承包这个项目的企业,承包人是这个项目的负责人。一般来说,这个负责人在这个企业工作。 作用区别:如果一个公司承包了5个项目,那么承包商只有1个,而承包人就有可能有5个。
17 Aralık 2015
0
1
0
承包商的英语,查词典是“contractor",再查英语词典,contractor的意思是”订约人,承包人:同意以某一具体价格供应材料或提供服务的人,尤指建筑工程的承包人“。 这就是为什么外国朋友要问这两个词的区别。承包商和承包人并没有太大的区别。 因为一个是”商“,一个是”人“,而加起来就是”商人“,承包商就是承包的商人。公司也是商人开办的。中国的公司只不过是分成公家的、私人的罢了,私人员商人,公家的不叫商人。说来说去都是人,所以叫承包人。
17 Aralık 2015
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
えみこ
Dil Becerileri
Arapça, Çince (Mandarin), İngilizce, Korece, Diğer
Öğrenim Dili
Çince (Mandarin), Korece
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
30 beğeni · 6 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
39 beğeni · 12 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
57 beğeni · 39 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.