Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
J.Jin
Finnish compound words "An English-Finnish dictionary" is called "englantilais-suomalainen sanakirja". I guess that "englantilais-" comes from "englantilainen" or "englantilaisen". But why it becomes "englantilais-" when forming a compound word. Are there any specific grammar rules for compound words? Kiitos.
21 Ara 2015 07:22
Yanıtlar · 2
2
Compound words are commonly used in Finnish. Sometimes it’s very hard to determine if the words should be written separately or together. Even natives make a lot of mistakes. In this case hyphen is used between the compound words, because the words are equally valued: englantilainen does not determine suomalainen. Another example is Matemaattis-luonnontieteellinen tiedekunta (”Faculty of mathematics and science”). These cases occur rarely. The -nen of englantilainen changes to –s because it’s the first part of the compound word. This happens even without hyphen (suomalaispoika = a Finnish boy). Another cases when you use hyphen between compound words are if one of the words is a proper noun (pohjois-Eurooppa = Northern Europe, Mikko-setä = uncle Mikko) or for clarity when the first word ends with the same wovel than the second begins (ruoka-aika = mealtime).
22 Aralık 2015
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!