Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
没有名字
la grammaire
1 Quand bien même je travaillerais jour et nuit, je n'y arriverai / arriverais pas. Tous les deux sont corrects?
2 Parle-lui comme si vous lui pardonniez tout. Ici, pardonniez est le subjonctif? Met-on le subjonctif après «comme si»?
3 À défaut / A manque de café, nous buvons du thé. Pourquoi choisit-on « à défaut»? Les différences entre les deux ?
4 Oca 2016 09:01
Yanıtlar · 4
1
Hey,
1) si tu mets du conditionnel au début de la phrase, tu continues avec ! Tu ne vas pas mélanger une hypothèse et le futur.
2) pardonnez c'est de l'imparfait. Comme si je faisais, dansais, pardonnais etc. Toujours de l'imparfait. C'est comme dire "si j'allais, si je faisais".
3) "à manque" ne se dit pas. Faute de / à défaut de.
5 Ocak 2016
1
1. Quand bien même est une condition, tu dois donc utiliser le conditionnel. je n'y arriverais pas.
Si tu n'utilise pas de condition, tu peux écrire je n'y arriverai pas (sous entendu, tu n'y arriveras jamais).
2. Parle lui c'est de l'impératif (ordre) ou du présent, le subjonctif ne peut-être utilisé.
parle lui et tu lui pardonnera. Parlez lui et vous lui pardonnerez.
Il aurait fallu que vous lui parliez, pour lui pardonner (la premier eset subjonctif)
3. à défaut c'est qu'il n'y en a pas du tout. On pourrais également dire faute de café... Il me manque 2 euros pour acheter ce pull. Tu as une partie de l'argent, mais pas la totalité.
4 Ocak 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
没有名字
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, Fransızca
Öğrenim Dili
İngilizce, Fransızca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 beğeni · 13 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
