Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Flavia
Come si traduce la frase "le smagliature della vita sono tante" in Inglese? che signficato ha la parola "smagliature" in questa frase?
10 Oca 2016 14:06
Yanıtlar · 2
Hi Flavia, Bill is right. SMAGLIATURA (stretch mark) represent a metaphor in order to express suffering and pain. It is a prhase from an italian song: "Caffè nero bollente" di Fiorella Mannoia. I imagine that you was listening to this song. Bye
24 Ocak 2016
I'm guessing "stretch marks in life are many" so stretch marks are the lines on a woman's belly after giving birth. So it is an idiom linking pain, suffering, experience, pleasure, delight and familial surroundings all in one concept and links it to time passing
10 Ocak 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!