Yes, it is almost the same, but FYI, 小小的房間 is like kid's talk or someone try to be "cute", because it is 疊字, like 大大的樹, 吃飯飯, 喝水水, 說說話,,, so I will suggest a growing up man don't speak that way, unless you are reading a story book to your children.
28 Ocak 2016
1
2
1
It's different wording the same meaning.
28 Ocak 2016
1
1
1
小小的 is a cute way to say something is very little.
28 Ocak 2016
0
1
1
Edi Wang and Chuck Tan are right. I don't think the two rooms have a different size. The speaker is just using a different tone.
很小的房间 is smaller than 小房间, but both are emotion-free ways of describing a room.
小小的房间 doesn't feel bigger or smaller than 很小的房间; it just feels "cute"; you would say that to a child, or to emphasize how tiny and cute a room is.
28 Ocak 2016
0
1
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!