Sonia
держать камень за пазухой Объясните меня, пожалуйста.
16 Şub 2016 00:28
Yanıtlar · 8
2
Guardar algo en la manga, tener sangre en el ojo. La piedra esconden en el seno, en la manga tienen el puñal. El puñal vale precio. La piedra siempre al alcance de la mano.
16 Şubat 2016
1
= Готов сделать какую-либо подлость по отношению к тебе, хотя не показывает виду.
18 Şubat 2016
1
Тайно желать зла. Он улыбается мне, а сам камень за пазухой держит = он улыбается, а мысли у него плохие.
16 Şubat 2016
Спасибо Alexander!
16 Şubat 2016
"держать камень за пазухой" значит либо задумывать что-то нехорошее, либо тайно испытывать негативные чувства к другому человеку. "За пазухой" значит под одеждой на груди - где в древности прятали оружие или деньги.
16 Şubat 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!