César
Which is more correct: I've ever tasted or I've never tasted I want to say, Mejor vino que nunca he probado. Which is the best option? I've ever tasted or I've never tasted
25 Şub 2016 08:39
Yanıtlar · 6
5
To clarify: You tried some wine and you want to say it is the best of your life? Two ways: This is the best wine I've ever tasted. I've never tasted better wine (than this).
25 Şubat 2016
1
The only correct translation is 'It's the best wine I've ever tasted'. The word 'ever' means 'at any time'. In this case, it means 'at any time (in my whole life). The word 'never' is a negative. It is the opposite of 'ever', and means 'at no time'. For example, 'I have never tasted such good wine before.'
25 Şubat 2016
I agree with the other posters. Additionally, it would really change the meaning to use "never". If you say "it is the best wine I've never tasted" you are saying you have never tasted the wine.
5 Mart 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!