Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Mojave
-지 않을 수 없다 =? -어아 한다 -지 않을 수 없다 =? -어아 한다 서로 대신에 사용할 수 있나요? 예문: 그런 이상한 동물을 본 이상 믿지 않을 수 없다. 그런 이상한 동물을 본 이상 믿어야 한다. 영어로 이런 표현들은 의미가 실질적으로 (거의 정확히) 똑같아요. I can not not believe = I have to/must believe 한국어도? 감사합니다!
9 Mar 2016 05:40
Yanıtlar · 2
1
"-지 않을 수 없다 =? -어야 한다" I think there is a difference between the two. * -지 않을 수 없다: one cannot help but do something because of one's weakness or shortcomings. * -어야 한다: there is a compelling reason or a forceful requirement that one must do it. Some examples: - 담배를 피우지 않을 수(가) 없다: I can't help lighting up ... (= 피우지 않고는 견딜 수가 없다: can't resist the temptation) - 담배를 피워야 한다: I must [have to] light up a cigarette (weird). - 당신을 사랑하지 않을 수 없소: I can't help falling in love with you. - 당신을 사랑해야 하오: I have to fall in love with you (weird). - 그런 이상한 동물을 본 이상 믿지 않을 수 없다. (sounds natural) - 그런 이상한 동물을 본 이상 믿어야 한다. (sounds less natural to me) There are probably cases where they are interchangeable, but I think they generally have different connotations.
9 Mart 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!