Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Brendan
Rownowaznik zdania Can anyone please explain this to me? I see it all the time when I read articles and it doesn't make any sense to me. I believe this is a type of sentence in which there is no verb, which doesn't exist in English. I'm talking about words like: Pojechano , zrobiono, namalowano Thanks in advance for the help!
28 Nis 2016 03:53
Yanıtlar · 2
4
The closest thing I can think of in English would be: "it has been done" / "this has been done already" - where you are focusing on the fact that the action is complete rather that on who has performed it. There is, however, a verb in this type of sentence (pojechano <- pojechać, zrobiono <- zrobić, namalowano <- namalować), what is missing is the subject, so in essence you do not express WHO has gone / made / painted.
28 Nisan 2016
These words mean that someone or something (we don't know the subject in a sentence) has done something. for example: Namalowano obraz. - The picture was painted (something like that - the more exact translation is: Obraz został namalowany) The action is finished but we don't know who did it.
17 Eylül 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!