Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Jaime
Cogiendo el pico,ellos mismo dieron los primeros golpes.
Cogiendo el pico,ellos mismo dieron los primeros golpes.
"cogiendo el pico" es un frase?
28 Eki 2008 09:08
Yanıtlar · 4
1
cogiendo el pico
taking the pick
aqui pico se refiere a una herramienta de trabajo que sirve para picar normalmente rocas, peredes, etc
28 Ekim 2008
Ta mas claro que el petroleo , ja .Bueno creo que quiere decir
Algunas veces al querer ayudar a otras personas , nosotros somos los primeros en lastimarlos sin habeces darnos cuenta , plop !!! eso pasa cuando sucede pes
31 Ekim 2008
cogiendo es tomar, agarrar ( to take) y pico es un instrumento para cavar en la tierra( dig out), supongo que a lo que se refiere la frase es que las personas esas fueron las primeras en hacer algo, los pioneros o algo asi, eso entiendo
28 Ekim 2008
Cogiendo el pico,ellos mismos dieron los primeros golpes.
¿"Cogiendo el pico" es una frase hecha?
Que yo sepa, no
Agarraron o asieron el pico y dieron los primeros golpes
Un pico es un instrumento de metal que acaba en punta por uno de sus lados y que sirve para cavar en la tierra o hacer agujeros.
28 Ekim 2008
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Jaime
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
İngilizce, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 beğeni · 1 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
