Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Carlos
Imperfecto
Cual es más correcto y por qué?
1) Jugaba basketball = I used to play basketball.
2) Solía jugar basketball = I used to play basketball.
Otro ejemplos son vienvenidos!
Gracias por adelantado!
19 May 2016 20:41
Yanıtlar · 13
2
Bienvenido*
19 Mayıs 2016
I used to play basketball tiene otra traducción en español. Sería así su correcta traducción:
I used to play basketball= Estoy acostumbrado a jugar a baloncesto
19 Mayıs 2016
Hola Carlos, puedes decir las dos. Creo que es más común usar "jugaba basquetbol" por lo menos en Chile y lo que he escuchado de los amigos Peruanos, Argentinos y Colombianos.
Puedes agregar algo más de contexto también , por ejemplo: Jugaba basquetbol en la Universidad, Jugaba basquetbol en la escuela, jugaba basquetbol cuando era chico.
20 Mayıs 2016
Bienvenido* :) si necesitas ayuda o algo, puedes escribirme :)... Saludos!
27 Mayıs 2016
Wow, una gran explicación. Ya veo la diferencia es muy sutil. Espero hacer la diferenciación cuando uso.
Gracias.
21 Mayıs 2016
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Carlos
Dil Becerileri
İngilizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
