Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Andreas
Есть ли разница в значении между глагольными парами "ставить/поставить" и "поставлять/поставить"?
21 May 2016 20:51
Yanıtlar · 4
3
Ставить/поставить - to put, place, set
Поставлять/поставить - to deliver, supply, provide; синонимы - доставлять, снабжать.
21 Mayıs 2016
2
В значениях указанных глаголов есть разница. "Ставить/поставить" - это пара глаголов несовершенного/совершенного вида с одинаковым значением. В тоже время, "поставлять/поставить" - это тоже пара глаголов несовершенного/совершенного вида с одинаковым значением. Как видите, "поставить" может иметь разные значения.
"Поставлять" используется в производстве и бизнесе вообще в отношении, как правило, исполненных заказов, предоставленных в распоряжение заказчика. Соответственно, вам нужно определить, "поставить" - это совершенный вид глагола "поставлять", или совершенный вид глагола "ставить". Сравните использование:
- Компания Х поставила нам 20 единиц продукции. (Компания Х обычно поставляет нам товар.)
- Я поставила стакан на стол. (Сделав глоток, я всегда ставлю стакан на стол.)
Sorry, my level of English doesn't allow me to explain that in English off the top of my head, so in case you need a more detailed comment in that language, please drop me a message :) Elsewise, maybe there is someone who can explain it in English properly...
21 Mayıs 2016
также можно услышать "установить/поставить/ставить программу" на компьютер, телефон и другие носители - в этом случае это синонимы
23 Mayıs 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Andreas
Dil Becerileri
İngilizce, Norveççe, Rusça, Türkçe, Ukraynaca
Öğrenim Dili
Türkçe, Ukraynaca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 beğeni · 14 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
