Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Andrey
Hotdog
A few days ago I heard a phrase that one native English speaker said " You just need to add mustard, ketchup, mayonnaise and your hot dog is ready to eat!"
Why did he say "is ready to eat" instead of "is ready to be eaten"? The first one sounds a bit strange for me.
31 May 2016 13:52
Yanıtlar · 3
2
You are right that this phrase is strange when you analyse it, but there are many parallels in similar phrases. A beverage can be ready to drink, clothes can be ready to wear, and almost any product can be ready to use. And not just 'ready to'. A job can be hard or easy to do, news can be good to hear, and so on. It's just the way that the language works.
31 Mayıs 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Andrey
Dil Becerileri
İngilizce, Rusça
Öğrenim Dili
İngilizce
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 beğeni · 4 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 beğeni · 2 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 18 Yorumlar
Daha fazla makale
