I guess this is a very sloppy translation from English / Russian, in English , you may say" I will work tonight and of course, make .... ,but in Chinese, of course "当然“ is never put this way(when it is used along side with "和",it sounds so off. The best translation I can think of is " 我今天晚上要工作, 而且我必然还要做格鲁吉亚菜“