vetroni
¿Cómo se traduce esta oración? I am having my hair cut. Si yo digo “Estoy cortándome los pelos”, me parece que los pelos no se cortan por el peluquero,sino por mí mismo.
3 Kas 2008 14:11
Yanıtlar · 2
1
Como se dice en España siempre parece que se lo corta uno mismo: "Voy a cortarme el pelo" Pero si dices"Voy a que me corten el pelo" o "Voy a la peluquería" o mejor todavía:"Voy a la peluquería a que me corten el pelo" te entenderán mejor.
3 Kasım 2008
Se puede decir, voy a cortarme el pelo, voy a ir a cortarme el pelo a la peluqueria, voy con el peluquero a que me corte el´pelo
3 Kasım 2008
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!