Bir öğretmen bul
Grup Dersi
Topluluk
Oturum aç
Kaydol
Uygulamayı Aç
gengruiliang
Profesyonel Öğretmen
how to translate it into English like a poem ? 江南好, 风景旧曾谙。 日出江花红胜火, 春来江水绿如蓝。 能不忆江南? in modern Chinese these poem means 江南太好了,那里的风景我过去特别熟悉,日出时江边的花红得胜过火焰,春天来到时江水绿得象蓝草一样美,我能不怀念江南吗?
5 Tem 2016 03:06
1
0
Yanıtlar · 1
0
Although not so beautiful.....the meaning is right.:D
5 Temmuz 2016
0
0
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Şimdi Sor
gengruiliang
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce
Öğrenim Dili
İngilizce
TAKİP ET
Beğenebileceğin Makaleler
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
tarafından
14 beğeni · 2 Yorumlar
How to Handle Difficult Conversations at Work
tarafından
18 beğeni · 6 Yorumlar
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
tarafından
46 beğeni · 31 Yorumlar
Daha fazla makale
italki Uygulamasını İndirin
Dünyanın her yerinden ana dil konuşan kişilerle iletişime geç.