"Boa sorte para todos" não está errado, mas ficaria melhor sendo "Boa sorte a todos"
23 Ağustos 2016
0
2
0
You have written 2 identical phrases. You can use "Boa sorte para todos" as well as "Boa sorte a todos"
23 Ağustos 2016
4
0
0
Both are correct, and both sound natural.
I'd like to point out that "pra" doesn't exist in European Portuguese, so "Boa sorte pra todos" is not correct in Portugal.
28 Ağustos 2016
0
0
0
Tanto faz, pois "a" e "para" fazem a mesma função de preposição.
25 Ağustos 2016
0
0
0
Em portugues a contração de para é pra.
23 Ağustos 2016
0
0
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!