Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
David Clegg
Voy diciendo versus estoy diciendo
Can someone explain to me the difference between the two phrases above. Here's an example from the Yabla introduction video with its English translation:
Como te habrás dado cuenta, todo lo que voy diciendo aparece aquí debajo escrito.
As you may have noticed, everything I say appears written here below.
When should I use ir + gerund instead of estar + gerund.
Thanks
28 Eki 2016 11:09
Yanıtlar · 5
2
I don't think there is any difference. If you change "voy diciendo" for "estoy diciendo" in that phrase, it would mean exactly the same thing. I would say that in Spain we use more "estoy diciendo".
28 Ekim 2016
I'm not an expert, but I believe this is a colloquialism, not correct Spanish but is used in many places in Latin America, but not where formal Spanish is spoken like Quito or Spain.
25 Kasım 2025
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
David Clegg
Dil Becerileri
İngilizce, Almanca, İspanyolca
Öğrenim Dili
İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 beğeni · 3 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 beğeni · 0 Yorumlar

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 beğeni · 0 Yorumlar
Daha fazla makale
