Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
歐立言
연세께서 어떻게 되십니까?
Hi, is this sentences correct? (I wanted it to be super honorific.)
30 Eki 2016 15:54
Yanıtlar · 6
1
연세가 어떻게 됩니까? is correct and honorific enough !
But we mistakenly use it like 연세가 어떻게 되십니까? to make it sound like super honorific which is not correct grammatically.
Plus, to make it more natural, this is used more often "연세가 어떻게 되세요?" and this is honorific enough, too!:D
Hope it helps !
(We don't use honorific form makers like ~께, 께서 to non-living things(like 연세 here)
30 Ekim 2016
1
noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
No offense, but it sounds soooooo ridiculous.
연세 isn't a person, and honorifics are attached only to people.
It has to be 연세가
30 Ekim 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
歐立言
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), İngilizce, İzlandaca, Japonca, Korece, Lehçe
Öğrenim Dili
İzlandaca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
30 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
