Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Bill Kelly
Dos frases - cuál es mejor?
Son ambas frases OK? ¿Cuál es mejor?
1. El soldado, a quien amputó el cirujano la pierna, está aquí.
2. Está aquí el soldado a quien amputó el cirujano la pierna.
¡Gracias por la ayuda!
30 Kas 2016 14:59
Yanıtlar · 6
Hola Billy.
Ambas se entienden, pero lo mas correcto sería:
El soldado a quien el cirujano amputó la pierna, aquí está.
6 Aralık 2016
HOLA AMIGO, ESTA ES MI SUGERENCIA, TOMANDO EN CUENTA LA SEMÁNTICA DE LAS FRASES.
AQUÍ ESTÁ EL SOLDADO A QUIEN EL CIRUJANO AMPUTÓ LA PIERNA
1 Aralık 2016
Eduardo, Daniel -- muchas gracias.
30 Kasım 2016
Las dos son correctas. Depende del enfasis que quieras darle a la frase. En la primera se enfatiza la condición del soldado, en la segunda, que está aquí el soldado.
Una tercera opción sería: "Está aquí el soldado al que le amputó el cirujano la pierna."
30 Kasım 2016
Hola Bill,
Las dos frases son correctas, pero la primera es un poco más indirecta, más rebuscada, más literaria, la expresión es menos natural y más barroca.
En un libro te podrías encontrar la primera, pero en una conversación sería más natural la segunda.
Un saludo!
Eduardo
30 Kasım 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Bill Kelly
Dil Becerileri
Çekçe, İngilizce, Almanca, Macarca, İtalyanca, İspanyolca, İsveççe
Öğrenim Dili
İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
