Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
sabriya
ترجمة شعر بالفصحى
what does that pome mean in english?
please 。^‿^。
دعوتك يا مولاي سرا وجهرة
دعاء ضعيف القلب عن محمل الحب
....
....
....
فإن كنتَ لم تقضِ المودةَ بيننا
فلا تخل من حب أبدا له قلبي
رضيت بهذا ما حييت فإن أمت
فحسبي معاداً في المعاد به حسبي
17 Ara 2016 18:11
Yanıtlar · 10
I think pomes specially the Arabic ones are better to be left alone in their native language it’s beautiful that’s way.I think translations destroy it soul .
14 Aralık 2017
Hi. It‘s a bit long sweety. U could add a anative arab speaker to ur friend list and then audio chat with them. That's is way more feasable and realistic to do.
Best regards,
Joey
12 Eylül 2017
(مولاي) means majesty
4 Mart 2017
Thank you so much for translating the poem , that nice of you.
27 Aralık 2016
If you called your God used to this poem that's right.......like قال الله في القرآن قال اني دعوت ربي ليلا ونهارا.
27 Aralık 2016
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
sabriya
Dil Becerileri
Arapça (Körfez), İngilizce, Japonca, Diğer
Öğrenim Dili
Arapça (Körfez), İngilizce, Japonca
Beğenebileceğin Makaleler

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 beğeni · 3 Yorumlar

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 beğeni · 29 Yorumlar

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
