Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
sabriya
ترجمة شعر بالفصحى what does that pome mean in english? please 。^‿^。 دعوتك يا مولاي سرا وجهرة دعاء ضعيف القلب عن محمل الحب .... .... .... فإن كنتَ لم تقضِ المودةَ بيننا فلا تخل من حب أبدا له قلبي رضيت بهذا ما حييت فإن أمت فحسبي معاداً في المعاد به حسبي
17 Ara 2016 18:11
Yanıtlar · 10
I think pomes specially the Arabic ones are better to be left alone in their native language it’s beautiful that’s way.I think translations destroy it soul .
14 Aralık 2017
Hi. It‘s a bit long sweety. U could add a anative arab speaker to ur friend list and then audio chat with them. That's is way more feasable and realistic to do. Best regards, Joey
12 Eylül 2017
(مولاي) means majesty
4 Mart 2017
Thank you so much for translating the poem , that nice of you.
27 Aralık 2016
If you called your God used to this poem that's right.......like قال الله في القرآن قال اني دعوت ربي ليلا ونهارا.
27 Aralık 2016
Daha fazla göster
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!