Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Dave
Llevar dar tumbos Leo el frase 'llevaba dando tumbos', cual es la diferencia entre este y 'estuve tropezando'? Cuando debe usar el primero?
8 Şub 2017 04:00
Yanıtlar · 4
Llevaba dando tumbos. Él (o ella) estaba sin rumbo en la vida. Que (él) estaba perdido y no encontraba la dirección para llegar a la casa (oficina, etc.), por ejemplo. Dar tumbos: ir de un lado para otro (go back and forth) Estuve tropezando. (Así como la planteas no hay contexto, pero me aventuro a especular que se refiere a alguien que tropezaba con una y otra piedra. Es decir, en un lenguaje metafórico indica que la persona no estaba contando con suerte, se metía en uno que otro problema de manera reiterada o conocía a las personas equivocadas, tropezando con ellas por la vida). Tropezar: Físicamente con una piedra (etc.) al caminar o (en figurado) al ir por la vida. En este último caso es sinónimo de "encontrarse" fortuitamente con alguien.
8 Şubat 2017
La expresión correcta es "Ir dando tumbos" y se refiere a alguien que está experimentando dificultades o desaciertos continuamente.
9 Şubat 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!