Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
[Kullanıcı Silindi]
Explain 을/를 하고 싶다 v.s. 이/가 하고 싶다.
I always thought 을/를 하고 싶다 is the only correct usage, until I encountered "사랑이 하고 싶다."
Can anyone explain the nuance? Thanks a lot!!
17 Şub 2017 13:28
Yanıtlar · 2
(사랑을 하고) 싶다 : I want (to love)
사랑이 (하고 싶다) : To love is (what I want to do)
As you can see above, object remains object, and subject remains subject. There is no grammatical twist whatsoever.
17 Şubat 2017
In a phrase of -고 싶다 and the verb is a transitive verb, the particle '이/가' and '을/를' are interchangeable each other.
The meaning does not depend on '이/가' or '을/를', but depends on the context.
Here '이/가' is used not as a subjective particle but as an auxiliary particle.
17 Şubat 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Beğenebileceğin Makaleler

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 beğeni · 0 Yorumlar

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 beğeni · 1 Yorumlar

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 beğeni · 17 Yorumlar
Daha fazla makale
