İngilizce Öğretmeni Bul
Emelie
"we will manage" in spanish
if you wanted to say "we will manage" in spanish, would it be ok to say it like this?
pondremos remedio.
23 Şub 2017 14:40
Yanıtlar · 4
3
Hola Emilie,
'We will manage' se traduce (al menos en España) como: 'nos las arreglaremos'.
Un saludo .-)
23 Şubat 2017
1
Hola Emilie:
La expresión "manejaremos" no es sinónimo de "poner remedio". No tienen el mismo significado. "Manejar" significa conducir, guiar, manipular (con las manos) o dominar. "Poner remedio" significa resolver un problema, poner fin a una situación conflictiva. Te doy algunos ejemplos:
-. Nosotros manejaremos esta empresa con mucha disciplina. (Significa guiaremos).
-. Nosotros pondremos remedio a los problemas de esta empresa. (Significa resolveremos, solucionaremos).
-. Mi hermana yo manejaremos perfectamente ese automóvil deportivo. (Significa conducir).
-. Mi hermana y yo pondremos remedio a las fallas mecánicas de nuestro automóvil deportivo. (Significa resolveremos).
-. Mi esposo y yo manejaremos la educación de nuestros hijos. (Significa dominar).
-. Mi esposo y yo pondremos remedio a la mala educación de nuestros hijos. (Significa solucionaremos).
Quedo a tus órdenes: Évelyn Álvarez
23 Şubat 2017
1
Falta contexto, pero esa expresión valdría si quieres decir que al final conseguirás arreglar algo o algo así. "Le pondremos remedio a la situación", por ejemplo.
23 Şubat 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Emelie
Dil Becerileri
İngilizce, Almanca, İspanyolca, İsveççe
Öğrenim Dili
Almanca, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

The Power of Storytelling in Business Communication
44 beğeni · 11 Yorumlar

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 beğeni · 6 Yorumlar

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 beğeni · 23 Yorumlar
Daha fazla makale