Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Yue
Привет! Скажите, пожалуйста, какая разница между глаголами жалеть и сожалеть?
29 Mar 2017 10:42
Yanıtlar · 9
4
У глагола жалеть есть 4 значения (смысла), то есть его можно употребить в 4 разных ситуация:
1) чувствовать сострадание to feel pity/sorry for sb , to have/to take pity on sb
2) сожалеть to regret, to be sorry (for, about)
3) беречь to spare
4) скупиться to grudge, to be stingy (with)
Тогда как у глагола сожалеть только 2 значения:
1) чувствовать сострадание to feel pity/sorry for sb , to have/to take pity on sb
2) сожалеть to regret, to be sorry (for, about)
Какой из глаголов употребить, зависит от контекста, какую мысль вы хотите выразить.
29 Mart 2017
1
Жалеть кого-то. Сожалеть о чем-то)
Я тебя жалею. Я жалею моего друга.
Но:я сожалею о том, что с тобой произошло. Я сожалею , что не смог прийти.
29 Mart 2017
Жалеть - to feel sorry for someone.
An example: Я всегда жалею себя.
Сожалеть - to feel sorry about some situation that has already happened.
An example: Я сожалею, что так произошло.
31 Mart 2017
Both have the meaning "to be sorry for sth". Сожалеть is much more formal.
31 Mart 2017
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Yue
Dil Becerileri
Çince (Mandarin), Rusça
Öğrenim Dili
Rusça
Beğenebileceğin Makaleler

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 beğeni · 17 Yorumlar

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 beğeni · 12 Yorumlar

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 beğeni · 6 Yorumlar
Daha fazla makale
